Sélection de commentaires de versets ambigus de l'Imâm Al Baydâwî
La traduction " Wahhâbite " des versets Coranique est en gris clair et la traduction Sunnite en rouge :
* Sûrah 3 - Âyah 55 :
« (Rappelle-toi) quand Allâh dit : « Ô Jésus, certes, Je vais mettre fin à ta vie terrestre, t'élever vers Moi, te débarrasser de ceux qui n'ont pas cru et mettre jusqu'au Jour de la Résurrection, ceux qui te suivent au-dessus de ceux qui ne croient pas. Puis c'est vers moi que sera votre retour, et Je jugerai, entre vous, ce sur quoi vous vous opposiez. ». »
« Rappelle, ô Prophète, lorsqu'Allâh dit : « Ô Jésus, Je vais mettre un terme à ta vie. Je ne permettrai à personne de te tuer. Je vais t'élever jusqu'à Moi, et te sauver de tes ennemis qui veulent te tuer. Je vais rendre tes disciples qui ne se sont pas écartés de la religion supérieurs par la force et le pouvoir à ceux qui n'ont point suivie ta voie, et cela jusqu'au Jour du Jugement Dernier. Ensuite vous serez ramenés vers Moi dans la vie future ; alors Je trancherai entre vous tous les sujets de discorde relatifs à la religion. ». »
Al Baydâwî : « Je vais t'élever dans un lieu où Je vais t'honorer et là où résident Mes Anges. »
* Sûrah 5 - Âyah 64 :
« Et les juifs disent : « La main d'Allâh est fermée ! » Que leurs propres mains soient fermées, et maudits soient-ils pour l'avoir dit. Au contraire, Ses deux mains sont largement ouvertes : Il distribue Ses dons comme Il veut [...] »
« Les juifs disent : « La main d'Allâh est liée et ne s'ouvre pas pour donner ! » Qu'Allâh lie leurs mains et les prive de Sa miséricorde ! Allâh est riche et généreux. Il octroie selon Sa volonté [...] »
Al Baydâwî (en parlant de la parole des juifs) : « Ils veulent dirent qu'Allâh retient la subsistance et qu'Il est très avare. La fermeture et la large ouverture des mains sont une métaphore pour exprimer l'avarice et la générosité. L'ojectif n'est nullement de montrer l'existence d'une main, d'une fermeture ni d'une ouverture [...] le sens [de leurs paroles] signifie qu'Allâh est pauvre [et ce qui prouve cela] est qu'Allâh a dit : « Allâh a entendu les énormités de ceux qui affirmaient : « Certes Allâh est pauvre et nous, nous sommes riches ! » ; Nous consignerons leurs paroles ainsi que les meurtres qu'ils ont injustement commis sur la personne des Prophètes et leur dirons : « Goûtez au supplice du feu ! ». » [Sûrah 3 - Âyah 181] [...] Il a mis les mains au duel pour accentuer la réfutation [de la parole des juifs] et montrer qu'Il est loin de l'avarice et qu'Il est plutôt très généreux car le summum de la générosité est de donner de ses biens avec les 2 mains. Il éclaircit également [en mettant le terme main au pluriel] le fait que Ses dons sont continuels dans la vie d'ici-bas et dans l'au-delà. Il montre aussi ce qu'Il donne pour mener graduellement à la punition (ruser contre les mécréants et les pervers) et ce qu'Il donne pour honorer les gens. »
* Sûrah 6 - Âyah 3 :
« Et Lui, Il est Allâh dans les cieux et sur la terre [...] »
« Lui Seul mérite d'être adoré dans les cieux et sur la terre [...] »
Al Baydâwî : « Le sens est qu'Il a le droit exclusif de l'adoration dans les cieux et sur la terre, et cela ne signifie rien d'autre. C'est comme quand Il dit (glorifié et exalté) : « C'est Lui qui est adoré à juste titre au ciel, et qui est adoré à juste titre sur terre. Lui Seul est Le Sage en Ses actions et Ses décrets. Son Savoir englobe parfaitement ce qui fut et ce qui sera. » [Surâh 43 - Âyah 84]. »
* Sûrah 7 - Âyah 54 :
« Votre Seigneur, c'est Allâh, qui a créé les cieux et la terre en six jours, puis S'est établi sur le trône (istiwa 'alal 'arsh) [...] »
« Votre Seigneur est Allâh, qui a créé les cieux et la terre en six étapes semblables à six jours de ceux de votre monde ; puis Il prit possession de Son plein pouvoir sur cet univers [...] »
Al Baydâwî : « Istawa ou istawla. D'après nos compagnons (les savants), « al istiwa 'alal 'arsh » est un attribut d'Allâh sans comment et dont le sens est qu'Allâh istawa 'alal 'arsh et Seul Lui en connaît le sens et que Ce Dernier est dépourvu du fait de s'installer et d'avoir un lieu. Le trône est le corps qui englobe tous les autres. On l'appelle ainsi à cause de son élévation [en altitude] ou bien du fait qu'il a une ressemblance au trône d'un roi. Toutes les choses et l'administration [de la création] viennent de ce lieu. On dit également que c'est [le symbole] de La Royauté [Divine]. »
* Sûrah 20 - Âyah 5 :
« Le Tout-Miséricordieux S'est établi sur le trône. »
« Celui dont la miséricorde est immense a pleine possession de Son trône. »
Al Baydâwî : « Puis Il a fait allusion à la céation des êtres et l'administration de leurs affaires en se dirigeant vers le trône à partir duquel découle tous les jugements et toutes les prédestinations. Il fait descendre à partir de ce dernier les moyens avec lesquelles les prédestinations se réalisent dans l'ordre par lequel elles arrivent selon ce qui est en concordance avec Sa sagesse et Sa volonté. C'est pour cela qu'Il dit : « Le Tout-Miséricordieux S'est " établi " sur le Trône. A Lui appartient ce qui est dans les cieux, sur la terre, ce qui est entre eux et ce qui est sous le sol humide. », pour montrer la perfection de Sa puissance et de Sa volonté. »
* Sûrah 20 - Âyah 39 :
« [...] Et J'ai répendu sur toi une affection de Ma part, afin que tu sois élevé sous Mon oeil. »
« […] Je t'ai accordé Mon total agrément et Ma protection afin que tu sois élevé noblement grâce à Mes soins. »
Al Baydâwî : « Et que tu puisses être éduqué et qu'Il soit bienfaisant envers toi, et Je serai ton berger et vigilant à ton égard. »
* Sûrah 28 - Âyah 88 :
« [...] Tout doit périr sauf Son visage [...] »
« [...] Tout à l'exclusion d'Allâh est périssable et éphémère [...] »
Al Baydâwî : « A part Son Essence car tout ce qui n'est pas Lui est périssable. »
* Sûrah 38 - Âyah 75 :
« [...] Ô iblîs ! Qui t'a empêché de te prosterner devant ce que J'ai créé de Mes mains ? [...] »
« […] Ô iblîs ! Qu'est-ce qui t'a empêché de te prosterner devant celui que J'ai Moi-Même créé ? [...] »
Al Baydâwî : « Que J'ai créé par Moi-Même, sans intermédiaires comme celui d'un père ou d'une mère. L'esception qu'il (Adam) représente. »
* Sûrah 43 - Âyah 84 :
« Et c'est Lui qui est Allâh dans le ciel et Allâh sur terre ; et c'est Lui le Sage, l'Omniscient ! »
« C'est Lui qui est adoré à juste titre au ciel et qui est adoré à juste titre sur la terre [...] »
Al Baydâwî : « C'est Celui Qui mérite d'être adoré dans le ciel et sur la terre. »
* Sûrah 48 - Âyah 10 :
« Ceux qui te prêtent serment d'allégeance ne font que prêter serment à Allâh : la main d'Allâh est au-dessus de leurs mains [...] »
« Ceux qui te font allégeance ne le font qu'à Allâh : c'est la main d'Allâh qui se pose sur les leurs [...] »
Al Baydâwî : « « Ceux qui te font allégeance ne le font qu'à Allah » parce que c'est Lui qui est Le Véritable objectif de cette alégeance et « La main d'Allâh est au-dessus de leur main » est une métaphore pour donner du poids à cette parole-là en faisant une représentation imagée. »
* Sûrah 52 - Âyah 48 :
« Et supporte patiemment la décision de ton Seigneur. Car en vérité, tu es sous Nos yeux. [...] »
« Supporte avec patience le décret d'Allâh de leur accorder un délai, ainsi que tous les maux que tu endures de leur part. Tu es sous Notre protection et Notre vigilance [...] »
Al Baydâwî : « Tu es sous Notre protection de telle sorte que l'on te voit et que l'on te défend. »
* Sûrah 54 - Âyât 13 & 14 :
« Et nous le portâmes sur un objet [fait] de planches et de clous voguant sous Nos yeux, récompense pour celui qu'on avait renié [Nûh] »
« Nous portâmes Nûh sur un vaisseau fait en bois dont les planches étaient colmatées par de l'étoupe, et qui voguait sur l'eau grâce à Notre protection [...] »
Al Baydâwî : « Il est vu par Nous et il est gardé grâce à Notre protection. »
* Sûrah 55 - Âyah 27 :
« [Seule] subsistera La Face [Wajh] de ton Seigneur, plein de majesté et de noblesse. »
« Tout ce qui se trouve sur la terre est éphémère : Seul subsistera Allâh, Le Majestueux et Le Meilleur des bienfaiteurs. »
Al Baydâwî : « Son Essence. »
* Sûrah 56 - Âyah 85 :
« Et que Nous sommes plus proche de lui que vous [qui l'entourez] mais vous ne [le] voyez point. »
« Nous sommes alors plus proche que vous de l'agonisant et plus au courant de son état, mais vous ne vous rendez pas compte de cela et vous ne le sentez pas. »
Al Baydâwî : « Nous connaissons mieux ce qui vous concerne que celui qui est présent près de vous. Donc Il a exprimé la connaissance par le repprochement car c'est le moyen le plus rapide pour accéder à quelque chose. »
* Sûrah 57 - Âyah 4 :
« C'est Lui qui a créé les cieux et la terre en six jours puis Il S'est établi sur le Trône [...] »
« C'est Lui qui a créé les cieux et la terre et ce qui existe entre eux en six jours, puis Il S'est établi sur le trône en gérant Son royaume [...] »
Al Baydâwî : « Sa science et Sa puissance ne vous quitte dans aucune situation. »
* Sûrah 67 - Âyah 16 :
« Êtes-vous à l'abri que Celui Qui est au ciel vous enfouisse en la terre ? Et voici qu'elle tremble. »
« Vous croyez-vous à l'abri de Celui Qui détient la souveraineté dans les cieux ?! »
Al Baydâwî : « Cela signifie les anges qui sont les garants de l'admnistration de ce monde ou bien Allâh (qu'Il soit exalté) [Lui-Même], en interprétant « Celui Qui est au ciel » par Son ordre et Son décret ou bien par la prétention des Arabes car ces derniers prétendaient qu'Allâh est dans le ciel (Il leur parla donc selon leur entendement). »
Article ajouté le 2009-04-02 , consulté 73 fois
Retour aux articles
